lunes, 29 de febrero de 2016

Vikingo / Viking

1646.

Uno ambicioso en la última hora del día...

Eso es.

---

An ambicious one in the last hour of the day...

So it is.

domingo, 28 de febrero de 2016

Angel

1645.

Esto será la base de algo más.

Eso es.

---

This will be the basis for something more.

So it is.

sábado, 27 de febrero de 2016

viernes, 26 de febrero de 2016

Lluvia / Rain

1643

Ciertamente fue inesperada para febrero.

Eso es.

---

It certainly was unexpected for February.

So it is. 

jueves, 25 de febrero de 2016

Espalda plateada / Silverback

1642.

Si es la última hora del día... robot.

Eso es.

---

If it's the last hour of the day... robot.

So it is.

miércoles, 24 de febrero de 2016

Hada madrina / Fairy godmother

1641.

Una mensada en un día que necesitaba reir.

Eso es.

---

Some silliness in a day I really needed to laugh.

So it is.

martes, 23 de febrero de 2016

Sgt Calhoun

1640.

No de mis películas favoritas, extrañamente, pero qué personaje.

Eso es.

---

Oddly, not of my favorite movies, but what a character.

So it is. 

lunes, 22 de febrero de 2016

Seven of Nine

1639.

Se acerca fecha de entrega, así que, rápido y geek.

Eso es.

---

Deadline approaching, so, quick and geek.

So it is.

domingo, 21 de febrero de 2016

sábado, 20 de febrero de 2016

La Reina de las Nieves / The Snow Queen

1637.

Eventualmente se quitará el frío.

Eso es.

---

Eventually the cold will be gone.

So it is.

viernes, 19 de febrero de 2016

Hulk

1636.

Simple y aplastantemente directo.

Eso es.

---

Simple and smashingly direct.

So it is

jueves, 18 de febrero de 2016

Wonder Woman

1635

Diana llegó a rescatarme cuando me faltaba tema en la última hora del día...

Eso es.

---

Diana came to my rescue when I was missing a theme in the last hour of the day...

So it is.

miércoles, 17 de febrero de 2016

Predator

1634

La quinta película será buena, ¿verdad?

Eso es.

---

Fifth movie will be good, right?

So it is.

martes, 16 de febrero de 2016

Robot

1633.

Una de esas veces en que encontrar el tema tarda más que el dibujo.

Eso es.

---

One of those times when finding a theme takes longer than the drawing.

So it is.

lunes, 15 de febrero de 2016

Pris

1632

Celebrando su fecha de inicio un día tarde y con pésimo regalo.

Eso es.

---

Celebrating her incept date a day late and with a lousy present.

So it is.

viernes, 12 de febrero de 2016

Colossus

1629.

Sí... una joya de película.

Eso es.

---

Yes... a jewel of a movie.

So it is.

jueves, 11 de febrero de 2016

Deadpool

1628.

Realmente nunca me había llamado la atención, hasta la campaña de la película. Veamos.

Eso es.

---

He hasn't really caught my attention before, up until the merchandising for his movie. Let's see.

So it is.

miércoles, 10 de febrero de 2016

Batman

1627.

Es totalmente diferente con tinta real.

Eso es.

---

It's totally different with real ink.

So it is.

martes, 9 de febrero de 2016

Conan

1626.

Hoy es cumpleaños de Frank Frazetta.

Eso es.

---

Today is Frank Frazetta's birthday

So it is.

lunes, 8 de febrero de 2016

Alien

1625.

Uno de mis eternos favoritos.

Eso es.

---

One of my perennial favorites.

So it is.


domingo, 7 de febrero de 2016

sábado, 6 de febrero de 2016

jueves, 4 de febrero de 2016

Morpheus

1621.

Re-leyendo Sandman... vamos en el número 29.

Eso es.

---

Re-reading Sandman... on issue 29 so far.

So it is.

miércoles, 3 de febrero de 2016

Daria

1620

De pronto esa colección de dvd's en el librero me pide a gritos que la revisite... o como sea.

Eso es.

---

Suddenly that dvd collection in the bookself screams to me to revisit her... or whatever.

So it is.

martes, 2 de febrero de 2016

lunes, 1 de febrero de 2016

La Novia de Frankenstein / Bride of Frankenstein

1618.

En día de puente, son muy complicados, o muy sencillos. Hoy fue sencillo...

Eso es.

---

On a free day, they are either too complicated, or too simple. Today was simple...

So it is.